中文
Surah 天梯章 - Aya count 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ 
( 1 ) 
有人曾請求一種將發生的刑罰。
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ 
( 2 ) 
那是為不信的人們而預定的,沒有任何人能加以抵抗。
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ 
( 3 ) 
那是真主——天梯的主宰——發出的,
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ 
( 4 ) 
眾天神和精神在一日之內升到他那裡。那一日的長度是五萬年。
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا 
( 5 ) 
你安然地忍受吧。
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا 
( 6 ) 
他們以為那刑罰是很遠的,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا 
( 7 ) 
我卻以為那是很近的。
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ 
( 8 ) 
在那日天像熔銅,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ 
( 9 ) 
山像彩絨。
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا 
( 10 ) 
親戚相見不相同。
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ 
( 11 ) 
罪人願意贖取那日的刑罰,即使犧牲他的兒女、
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ 
( 12 ) 
他的妻子、他的弟兄,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ 
( 13 ) 
和那收容他的血族,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ 
( 14 ) 
以及大地上所有的人,但願那能拯救自己。
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ 
( 15 ) 
絕不然,那確是發焰的烈火,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ 
( 16 ) 
能揭去頭皮,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ 
( 17 ) 
能召喚轉身而逃避的人。
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ 
( 18 ) 
他曾聚積財產而加以保藏,
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا 
( 19 ) 
人確是被造成浮躁的,
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا 
( 20 ) 
遭遇災殃的時候是煩惱的,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا 
( 21 ) 
獲得財富的時候是吝嗇的。
إِلَّا الْمُصَلِّينَ 
( 22 ) 
只有禮拜的人們,不是那樣,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ 
( 23 ) 
他們是常守拜功的;
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ 
( 24 ) 
他們的財產中有一個定份,
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ 
( 25 ) 
是用於施濟乞丐和貧民的;
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ 
( 26 ) 
他們是承認報應之日的;
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 
( 27 ) 
他們是畏懼他們的主的刑罰的。
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ 
( 28 ) 
他們的主的刑罰,確是難保不降臨的。
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ 
( 29 ) 
他們是保守貞操的,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 
( 30 ) 
除非對自己的妻子和奴婢,他們確是不因此而受責備的;
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ 
( 31 ) 
凡在這個範圍之外有所要求的人,都是過份的。
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 
( 32 ) 
他們是尊重自己所受的信托,和自己所締的盟約的;
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ 
( 33 ) 
他們是秉公作証的;
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 
( 34 ) 
他們是謹守拜功的。
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ 
( 35 ) 
這等人,是在樂園中受優待的。
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ 
( 36 ) 
不信道的人們,怎麼注視著你,三五成群的分列
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ 
( 37 ) 
在你的左右呢?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ 
( 38 ) 
難道他們每個人都希望入恩澤的樂園嗎?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ 
( 39 ) 
絕不然!我確已用他們所知道的物質創造了他們。
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ 
( 40 ) 
不然,我以一切東方和西方的主盟誓,我確是全能的,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 
( 41 ) 
我能以比他們更好的人代替他們,我不是無能的。
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ 
( 42 ) 
你應當任他們妄談,任他們遊戲,直到他們看到他們所被警告的日子。
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ 
( 43 ) 
在那日,他們將從墳中出來奔走,他們好像奔到牌位一樣,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ 
( 44 ) 
同時,他們身遭凌辱,不敢仰視。那是他們被警告的日子。