Bosanski
Surah Et Tarik - Aya count 17
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
( 1 ) Tako mi neba i Danice!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
( 2 ) A znaš li ti šta je Danica?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
( 3 ) Zvijezda blistava!
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
( 4 ) Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
( 5 ) Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
( 6 ) Stvoren je od tekućine koja se izbaci,
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
( 7 ) koja između kičme i grudi izlazi,
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
( 8 ) i On je, zaista, kadar da ga ponovo stvori
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
( 9 ) onoga Dana kada budu ispitivane savjesti,
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
( 10 ) kada čovjek ni snage ni branioca neće imati.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
( 11 ) I tako mi neba puna kiše
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
( 12 ) i Zemlje koja se otvara da rastinje nikne,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
( 13 ) Kur'an je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
( 14 ) lakrdija nikakva on nije!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
( 15 ) Oni se služe spletkama,
وَأَكِيدُ كَيْدًا
( 16 ) a Ja ih uništavam –
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
( 17 ) zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi.