ไทย
Surah อัล-มุรสะลาต - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 ) ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 ) ขอสาบานต่อลมพายุที่พัดมาอย่างแรง
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 ) ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่อุ้มเมฆฝน
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 ) ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 ) ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่นำมามอบแก่บรรดานะบี
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 ) ด้วยการให้เหตุผลและการเตือนสำทับ
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 ) เมื่อดวงดาวถูกทำให้มืดลง
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 ) และเมื่อชั้นฟ้าถูกแยกออก
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 ) และเมื่อภูเขาถูกแตกออกเป็นผุยผง
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 ) และเมื่อบรรดาร่อซูลถูกรวมไว้ตามเวลาที่กำหนด
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 ) สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา (บรรดาร่อซูล) ถูกเลื่อนออกไป
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 ) สำหรับวันแห่งการตัดสิน
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 ) และอันใดเล่าให้เจ้ารู้ได้ว่าวันแห่งการตัดสินคืออะไร ?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 ) เรามิได้ทำลายชนชาติรุ่นก่อน ๆ ดอกหรือ ?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 ) หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 ) เช่นนั้นแหละเราได้ปฏิบัติแก่บรรดาอาชญากร
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 ) ความหายนะในวันนั้น จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 ) เรามิได้สร้างพวกเจ้าจากน้ำที่ต่ำต้อยไร้ค่า (อสุจิ) ดอกหรือ ?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 ) แล้วเราได้ให้เข้าไปอยู่ในที่อับมั่นคง (มดลูก)
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 ) จนถึงกำหนดอันแน่นอน
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 ) ดังนั้นเราได้กำหนดไว้แล้ว เราจึงเป็นผู้กำหนดที่ดีเลิศจริง ๆ
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 ) และเรามิได้ทำให้แผ่นดินนี้เป็นจุดรวมดอกหรือ ?
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 ) ทั้งคนเป็นและคนตาย
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 ) และในแผ่นดินเราได้ตั้งภูเขาไว้สูงตะหง่าน และเราได้ให้พวกเจ้าดื่มน้ำจืดสนิท
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 ) (จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า) พวกเจ้าจงออกเดินไปยังที่พวกเจ้าเคยปฏิเสธ
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 ) จงออกเดินไปยังเงาควันสามแฉก
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 ) (มัน) ไม่ทำให้เกิดร่ม และจะไม่ช่วยให้พ้นจากเปลวไฟได้
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 ) แท้จริงมันจะพ่นประกายออกมา (มีขนาด) เท่าป้อมปราการ
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 ) ประหนึ่งมัน (ประกายนั้น) เป็นอูฐสีเหลืองเข้ม
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 ) นี่คือวันที่พวกเขาไม่สามารถจะพูดออกมาได้
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 ) และจะไม่เปิดโอกาสให้แก่พวกเขาเพื่อแก้ตัว
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 ) นี่คือวันแห่งการตัดสิน เราได้รวบรวมพวกเจ้าไว้กับชนชาติรุ่นก่อน ๆ
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 ) ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 ) แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ท่ามกลางร่มเงาและน้ำพุ
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 ) และผลไม้ตามที่พวกเขาต้องการ
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 ) พวกเจ้าจงกินจงดื่มอย่างสบายใจตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 ) แท้จริงเช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 ) พวกเจ้าจงกินและรื่นรมย์เพียงเล็กน้อย แท้จริงพวกเจ้านั้นเป็นอาชญากร
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 ) เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 ) ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 ) ดังนั้น คำบอกเล่าอันใดเล่าหลังจากอัลกุรอานที่พวกเขาจะศรัทธากัน